第2章
機械師?機甲師?傻傻分不清楚
腐蝕蠕蟲------------------------------------------,樓下傳來一陣汽車引擎的轟鳴聲,打破了廢墟的死寂。,只見三輛改裝過的越野車正沿著街道快速行駛。,車頂架著**,車身上噴著一個奇怪的標志——一塊黑色的磐石。,幾個穿著戰(zhàn)術(shù)背心、手持**的人跳下車,警惕地觀察著四周。,目光最終停留在納特所在的樓層。,納特的心臟停跳了一拍,他迅速隱蔽身形并偷偷的觀察樓下眾人。,但這是他來到這個世界后,第一次看到除了怪物和**之外的活人。,看著樓下的人似乎在交談著什么,然后其中一個人舉起了擴音器?!皹巧系呐笥眩覀兪桥褪囮?。這里很危險,如果你想活下去,就下來聊聊?!保{特看著樓下那些荷槍實彈的人,又看了看窗外那輪猩紅的太陽,深吸了一口氣。“把武器放下,慢慢走出來?!保粋€名叫馬克的壯漢,用槍口指著納特,聲音低沉而警惕。,眼神像鷹隼一樣銳利,掃過納特全身,似乎要將他從里到外看穿。,舉起雙手,盡量讓自己看起來沒有威脅。
他能感覺到車隊其他人的目光,那些目光里有好奇,有懷疑,還有毫不掩飾的敵意。
畢竟在這個末日世界,一個突然出現(xiàn)在廢墟高樓里的陌生人,本身就是最大的威脅。
“我叫納特?!彼M量讓聲音平穩(wěn)。
“我……我不知道這里是哪里,我醒來就在這棟樓里?!?br>馬克嗤笑一聲,示意旁邊的隊員搜身。
一個瘦高個男人走過來,粗暴地檢查了納特的口袋,只找到半包餅干和半瓶水。
“頭兒,他身上沒武器,看起來不像拾荒者,也不像掠奪者?!?br>“不像不代表不是?!?br>馬克冷哼一聲,走到納特面前,居高臨下地打量著他:
“你說你不知道這里是哪里?那你知道‘猩紅太陽’嗎?知道‘變異獸’嗎?知道‘覺醒者’嗎?”
納特搖搖頭,這些名詞對他來說完全陌生。
馬克的眉頭皺得更緊了:
“你是從哪個石頭縫里蹦出來的?”
“把他帶上車,回車隊基地再審。注意看好他,別讓他耍花樣。”
納特被兩個隊員押著走向越野車,經(jīng)過那具被變異生物啃食的**時,他忍不住別過頭。
馬克注意到他的反應(yīng),嗤笑道:
“心軟?在這個世界,同情心是最沒用的東西。要么**,要么被殺,要么被那些怪物撕碎?!?br>車隊的三輛車組成一個品字形陣型,在廢墟中緩慢行駛。
納特被關(guān)在中間那輛車的后座,旁邊坐著一個年輕女孩,看起來只有十七八歲,抱著一把改裝過的弩箭,警惕地盯著他。
她的臉上有一些雀斑,眼神卻異常成熟,像經(jīng)歷過太多苦難的老兵。
“我叫莉娜?!迸⑼蝗婚_口,聲音很輕。
“別想著逃跑,外面比車里危險一百倍?!?br>納特點點頭,看著車窗外飛速倒退的廢墟。
他想問莉娜關(guān)于這個世界的事情,但看著她戒備的眼神,又把話咽了回去。
車廂里一片沉默,只有引擎的轟鳴聲和偶爾傳來的槍聲。
車隊行駛了大約兩個小時,來到一處隱藏在山谷里的臨時基地。
那是一個用廢棄集裝箱和鐵絲網(wǎng)圍起來的營地,里面停著七八輛改裝車,還有一些簡陋的帳篷和工作坊。
幾個穿著工裝的人正在修理車輛,看到車隊回來,都停下手里的活,好奇地看向納特。
“把他帶到審訊室?!瘪R克吩咐道,然后轉(zhuǎn)身走向營地中央的指揮帳篷。
審訊室其實就是一個改裝過的集裝箱,里面只有一張金屬桌子和兩把椅子。
納特被綁在椅子上,馬克坐在他對面,手里把玩著一把閃著寒光的**。
“再問你一次,你到底是誰?從哪里來?”馬克的聲音冷得像冰。
納特深吸一口氣,還是決定說實話,當然穿越的事他是不會說的:
“我叫納特,是一名實習工程師?!?br>“我在做實驗的時候發(fā)生了意外,醒來就在那棟寫字樓里?!?br>“我對這個世界真的一無所知,猩紅太陽、變異種、覺醒者……這些我都沒聽過。”
馬克盯著他的眼睛看了很久,似乎在判斷他是否在說謊。
“工程師?”他嗤笑一聲。
“現(xiàn)在這個世界,做那些**實驗有什么用?能**變異種嗎?能讓汽車跑起來嗎?”
他站起身,走到納特面前,**抵住他的喉嚨:
“別跟我?;?,如果你是掠奪者派來的探子,我會讓你死得很難看?!?br>冰涼的刀鋒貼著皮膚,納特的心跳得飛快,但他知道自己必須保持冷靜。
“我說的是實話,如果你不信,可以去那棟寫字樓看看,我的證件和物品可能還在那?!?br>就在這時,營地外突然傳來一陣急促的警報聲,接著是密集的槍聲和慘叫聲。
馬克臉色一變,猛地拉開集裝箱門。
“怎么回事?”
“頭兒!是腐蝕蠕蟲!一大群!”
一個隊員驚慌地跑過來,身上沾了一些綠色的粘液。
“它們突破了外圍防線!”
馬克臉色瞬間變得慘白:
“該死!啟動緊急預(yù)案!所有人上車!準備撤離!”
營地頓時陷入一片混亂,人們尖叫著沖向車輛,槍聲、爆炸聲、變異生物的嘶吼聲混雜在一起。
納特被綁在椅子上,透過集裝箱的出口,看到幾條巨大的、像蚯蚓一樣的生物正在地面上快速移動。
它們的身體分泌著綠色的粘液,所過之處,金屬和混凝土都被腐蝕出一個個大洞。
“放開我!我能幫忙!”
馬克猶豫了一下,現(xiàn)在營地危在旦夕,多一個人或許就能多一分希望。
他咬牙解開納特身上的繩子:
“別?;樱蝗晃蚁葦懒四?!”
納特顧不上揉被綁得發(fā)麻的手腕,沖出集裝箱。
營地中央,一輛越野車的引擎正在發(fā)出“咔咔”的異響,怎么也啟動不了。
莉娜急得滿頭大汗,用扳手拼命敲打著引擎蓋。
“怎么回事?”納特跑過去問道。
“發(fā)動機被腐蝕蠕蟲的粘液濺到了!線路短路!”莉娜焦急地說。
“沒有這輛車,我們至少有五個人走不了!”
納特趴到車底,借著營地的應(yīng)急燈光檢查發(fā)動機。
他的手指觸摸到滾燙的金屬和粘稠的粘液,大腦卻突然一片清明。
那些復雜的線路、零件、結(jié)構(gòu)在他眼中變得無比清晰,就像三維立體圖一樣呈現(xiàn)在腦海里。
他能清楚地看到哪里短路了,哪里被腐蝕了,甚至知道該如何用最簡單的材料修復。
他能感覺到車隊其他人的目光,那些目光里有好奇,有懷疑,還有毫不掩飾的敵意。
畢竟在這個末日世界,一個突然出現(xiàn)在廢墟高樓里的陌生人,本身就是最大的威脅。
“我叫納特?!彼M量讓聲音平穩(wěn)。
“我……我不知道這里是哪里,我醒來就在這棟樓里?!?br>馬克嗤笑一聲,示意旁邊的隊員搜身。
一個瘦高個男人走過來,粗暴地檢查了納特的口袋,只找到半包餅干和半瓶水。
“頭兒,他身上沒武器,看起來不像拾荒者,也不像掠奪者?!?br>“不像不代表不是?!?br>馬克冷哼一聲,走到納特面前,居高臨下地打量著他:
“你說你不知道這里是哪里?那你知道‘猩紅太陽’嗎?知道‘變異獸’嗎?知道‘覺醒者’嗎?”
納特搖搖頭,這些名詞對他來說完全陌生。
馬克的眉頭皺得更緊了:
“你是從哪個石頭縫里蹦出來的?”
“把他帶上車,回車隊基地再審。注意看好他,別讓他耍花樣。”
納特被兩個隊員押著走向越野車,經(jīng)過那具被變異生物啃食的**時,他忍不住別過頭。
馬克注意到他的反應(yīng),嗤笑道:
“心軟?在這個世界,同情心是最沒用的東西。要么**,要么被殺,要么被那些怪物撕碎?!?br>車隊的三輛車組成一個品字形陣型,在廢墟中緩慢行駛。
納特被關(guān)在中間那輛車的后座,旁邊坐著一個年輕女孩,看起來只有十七八歲,抱著一把改裝過的弩箭,警惕地盯著他。
她的臉上有一些雀斑,眼神卻異常成熟,像經(jīng)歷過太多苦難的老兵。
“我叫莉娜?!迸⑼蝗婚_口,聲音很輕。
“別想著逃跑,外面比車里危險一百倍?!?br>納特點點頭,看著車窗外飛速倒退的廢墟。
他想問莉娜關(guān)于這個世界的事情,但看著她戒備的眼神,又把話咽了回去。
車廂里一片沉默,只有引擎的轟鳴聲和偶爾傳來的槍聲。
車隊行駛了大約兩個小時,來到一處隱藏在山谷里的臨時基地。
那是一個用廢棄集裝箱和鐵絲網(wǎng)圍起來的營地,里面停著七八輛改裝車,還有一些簡陋的帳篷和工作坊。
幾個穿著工裝的人正在修理車輛,看到車隊回來,都停下手里的活,好奇地看向納特。
“把他帶到審訊室?!瘪R克吩咐道,然后轉(zhuǎn)身走向營地中央的指揮帳篷。
審訊室其實就是一個改裝過的集裝箱,里面只有一張金屬桌子和兩把椅子。
納特被綁在椅子上,馬克坐在他對面,手里把玩著一把閃著寒光的**。
“再問你一次,你到底是誰?從哪里來?”馬克的聲音冷得像冰。
納特深吸一口氣,還是決定說實話,當然穿越的事他是不會說的:
“我叫納特,是一名實習工程師?!?br>“我在做實驗的時候發(fā)生了意外,醒來就在那棟寫字樓里?!?br>“我對這個世界真的一無所知,猩紅太陽、變異種、覺醒者……這些我都沒聽過。”
馬克盯著他的眼睛看了很久,似乎在判斷他是否在說謊。
“工程師?”他嗤笑一聲。
“現(xiàn)在這個世界,做那些**實驗有什么用?能**變異種嗎?能讓汽車跑起來嗎?”
他站起身,走到納特面前,**抵住他的喉嚨:
“別跟我?;?,如果你是掠奪者派來的探子,我會讓你死得很難看?!?br>冰涼的刀鋒貼著皮膚,納特的心跳得飛快,但他知道自己必須保持冷靜。
“我說的是實話,如果你不信,可以去那棟寫字樓看看,我的證件和物品可能還在那?!?br>就在這時,營地外突然傳來一陣急促的警報聲,接著是密集的槍聲和慘叫聲。
馬克臉色一變,猛地拉開集裝箱門。
“怎么回事?”
“頭兒!是腐蝕蠕蟲!一大群!”
一個隊員驚慌地跑過來,身上沾了一些綠色的粘液。
“它們突破了外圍防線!”
馬克臉色瞬間變得慘白:
“該死!啟動緊急預(yù)案!所有人上車!準備撤離!”
營地頓時陷入一片混亂,人們尖叫著沖向車輛,槍聲、爆炸聲、變異生物的嘶吼聲混雜在一起。
納特被綁在椅子上,透過集裝箱的出口,看到幾條巨大的、像蚯蚓一樣的生物正在地面上快速移動。
它們的身體分泌著綠色的粘液,所過之處,金屬和混凝土都被腐蝕出一個個大洞。
“放開我!我能幫忙!”
馬克猶豫了一下,現(xiàn)在營地危在旦夕,多一個人或許就能多一分希望。
他咬牙解開納特身上的繩子:
“別?;樱蝗晃蚁葦懒四?!”
納特顧不上揉被綁得發(fā)麻的手腕,沖出集裝箱。
營地中央,一輛越野車的引擎正在發(fā)出“咔咔”的異響,怎么也啟動不了。
莉娜急得滿頭大汗,用扳手拼命敲打著引擎蓋。
“怎么回事?”納特跑過去問道。
“發(fā)動機被腐蝕蠕蟲的粘液濺到了!線路短路!”莉娜焦急地說。
“沒有這輛車,我們至少有五個人走不了!”
納特趴到車底,借著營地的應(yīng)急燈光檢查發(fā)動機。
他的手指觸摸到滾燙的金屬和粘稠的粘液,大腦卻突然一片清明。
那些復雜的線路、零件、結(jié)構(gòu)在他眼中變得無比清晰,就像三維立體圖一樣呈現(xiàn)在腦海里。
他能清楚地看到哪里短路了,哪里被腐蝕了,甚至知道該如何用最簡單的材料修復。